
כ־שני מיליון גרמנים-רוסים עברו לגרמניה מאז שנות ה־1990; לרבים מהם יש אבות או קרובים קבורים באוזבקיסטן — הן כפועלי עבודה בתקופה הסובייטית והן כאלה שמתו בטשקנט או בסמרקנד בשנות ה־1960-1980. המדריך הזה מיועד לקבוצה זו.
שלב 1: אספו נתונים בגרמנית וברוסית. שם מלא וכל גרסאות הכתיב (Schmidt/Schmidt). תאריך לידה/פטירה. העיר האחרונה. עדה (לותרנית, קתולית, מנוניטית, אורתודוקסית). שמות בן/בת הזוג והילדים.
שלב 2: שגרירות גרמניה בטשקנט או הקונסוליה האוזבקית בברלין. העתק מאושר של תעודת הפטירה דרך הקונסוליה; זמן טיפול 3-8 שבועות; עלות כ־€40 בתוספת תרגום.
שלב 3: ארכיון בית העלמין. בתעודת הפטירה בדרך כלל מצוין בית העלמין. הפנייה — ברוסית (היעיל ביותר) או באוזבקית, לא בגרמנית.
שלב 4: אישור בצילום ובווידאו של החלקה. אנחנו מספקים תמונות עם מטא-נתוני EXIF וקואורדינטות GPS.
מאפיינים מיוחדים ל-Aussiedler. למשפחות רבות יש אבות בבית העלמין בוטקין או בדומראבד. לותרנים — במקטע האוונגלי של בית העלמין בוטקין (קטן, אך מתועד היטב). מנוניטים — בבתי עלמין כפריים סביב טשקנט.
תשלום מגרמניה. SEPA או כרטיס (Visa/Mastercard); Wise נבחרת לעיתים קרובות להמרת מטבע. חשבון ביורו.
שאלות נפוצות
כן, התקשורת בגרמנית נעשית בדוא"ל, WhatsApp או Telegram. החיפוש עצמו בארכיון האוזבקי מתבצע ברוסית או באוזבקית.
כן. תרגום מאושר מרוסית לגרמנית מוזמן בנפרד — אצל מתרגם מושבע בגרמניה או דרך הקונסוליה. אנו נמליץ על שותפים בדוקים.