
רוב משפחות יהודי בוכרה שעזבו את אוזבקיסטן לרוסיה בשנות ה‑90 התרגלו לציין את יום הפטירה לפי הלוח האזרחי — כי התרבות הבוכרית החילונית והסביבה הסובייטית פעלו בגרגוריאני. כאשר חלק מהמשפחה עובר לישראל או לקווינס, מצטרף לוח שני — יום השנה העברי, הנכון היסטורית. המאמר הזה על שילובם.
מצב בסיס. סבא נפטר ב‑12 במרץ 1995 בסמרקנד. תאריך עברי: י' באדר ב' תשנ"ה. המשפחה במוסקבה ציינה 30 שנה את 12 במרץ. הבת בקווינס רוצה את יום השנה ה«נכון». בן הדוד בתל אביב כבר מציין לפי הלוח העברי. איך מתאמים?
גישה 1: לציין את שניהם. הכי כנה ונפוצה. הדליקו נרות גם ב‑12 במרץ וגם בי' באדר ב'. אם הם קרובים (כ‑60% מהשנים), די באחד.
גישה 2: אחד כ«משפחתי», האחר כ«אישי». מפגש משפחתי בתאריך האזרחי; יום השנה העברי כקיום אישי בבית הכנסת.
גישה 3: רק עברי (המלצת רבנים). הלכתית, יום השנה העברי הוא היחיד הנכון. רבני קהילת יהודי בוכרה בקווינס בדרך כלל ממליצים על המעבר.
מה grave.uz עושה. הזינו את שני התאריכים בקבינט. אנו יכולים לתזמן ביקור לכל אחד או לשניהם.
כאשר התאריכים מתרחקים מאוד. כל כמה שנים התאריך העברי יכול להיות 4–5 שבועות רחוק מהאזרחי (במיוחד בשנים מעוברות עם אדר ב'). בשנים אלה, הבהירו עם המשפחה מהו התאריך ה«ראשי» באותה שנה.
שאלות נפוצות
Чаще да, но мягко — как «правильный» вариант. Не приказывают; объясняют, что галаха одна, а культура другая.