
1990’lardan bu yana yaklaşık iki milyon Rus Almanı Almanya’ya taşındı; birçoğunun ataları ya da yakınları Özbekistan’da defnedildi — hem Sovyet döneminin işçi taburlarında görev yapanlar, hem de 1960-1980’lerde Taşkent veya Semerkant’ta ölenler. Bu rehber bu grup içindir.
Adım 1: bilgileri Almanca ve Rusça toplayın. Yazım varyantlarıyla birlikte tam ad-soyad (Schmidt/Schmidt). Doğum/ölüm tarihi. Son şehir. Mezhep (Lüteriyen, Katolik, Mennonit, Ortodoks). Eşin ve çocukların adları.
Adım 2: Taşkent’teki Alman Büyükelçiliği veya Berlin’deki Özbek Konsolosluğu. Ölüm belgesinin onaylı kopyası konsolosluk üzerinden alınır; süre 3-8 hafta; maliyet yaklaşık €40 artı tercüme.
Adım 3: mezarlık arşivi. Ölüm belgesinde genellikle mezarlık adı yer alır. Talep — Rusça (en etkili) ya da Özbekçe, Almanca değil.
Adım 4: parselin fotoğraf ve video doğrulaması. EXIF meta verileri ve GPS koordinatlarıyla fotoğraf teslim ediyoruz.
Aussiedler için özellikler. Birçok ailenin ataları Botkinskiy veya Domrabad’da bulunur. Lüteriyenler — Botkinskiy’nin evanjelik bölümünde (küçük ama iyi belgelenmiş). Mennonitler — Taşkent çevresindeki kırsal mezarlıklarda.
Almanya’dan ödeme. SEPA veya kart (Visa/Mastercard); dönüşüm için Wise sık tercih edilir. Hesap euro cinsindendir.
Sık sorulan sorular
Evet, e-posta, WhatsApp veya Telegram üzerinden Almanca iletişim kuruyoruz. Özbek arşivindeki asıl arama Rusça veya Özbekçe yürütülür.
Evet. Rusçadan Almancaya onaylı tercüme ayrıca sipariş edilir — Almanya’da yeminli tercümandan ya da konsolosluk üzerinden. Güvenilir ortakları önerebiliriz.